Menu

Voorbeeldzinnen Spaanse brief

Aanspreking
algemeen directeur consejero delegado
manager gerente
Ter attentie van A la atención de:
Ter kennisgeving A modo de notificación
Ter informatie A modo informativo
Ter goedkeuring Para aprobación
Volgens afspraak Según lo acordado
Op uw verzoek Según ha solicitado
Op verzoek van A petición de
Met dank retour Agradecemos su reenvío
Ter ondertekening Para firma
Ter goedkeuring Para aprobación
Vertrouwelijk Confidencial
Persoonlijk Personal
Ter verdere afhandeling Para su procesamiento
Met verzoek om commentaar Con solicitud de comentarios
Met verzoek om terugzending Con solicitud de reenvío
Volgens telefonische afspraak Según el acuerdo telefónico
Inleiding
Tot onze verbazing vernamen wij dat ... Para nuestra sorpresa, hemos observado que ...
Tot onze spijt hebben wij vernomen dat ... Sintiéndolo mucho, hemos observado que ...
De reden dat wij ons tot u richten is de volgende ... Nos dirigimos a Uds. Por la siguiente razón:
Helaas moeten wij u berichten dat ... Sintiéndolo mucho, debemos comunicarle que ...
Graag attenderen wij u op het volgende ... No gustaría llamar su atención a lo siguiente:
Hartelijk bedankt voor uw belangstelling in samenwerking. Les agradecemos suinterés en una cooperación.
Hartelijk dank voor uw schrijven. Les agradecemos mucho su carta.
Het doet ons genoegen u op de hoogte te stellen van ... Nos es grato poder comunicarle que ...
Ik schrijf met betrekking tot ... Escribo en relación con ...
Naar aanleiding van uw verzoek om informatie ... Refiriéndonos a su solicitud de informes ...
Uw brief van ... Su carta del día ...
Vriendelijk bedankt voor uw telefonische aanvraag. Les agradecemos su petición que hicieron por teléfono.
Wij willen u informeren over ... Queremos informarle sobre ...
Zoals overeengekomen tijdens ... Según lo acordado durante ...
Zoals vanochtend telefonisch besproken ... A raíz de nuestra conversación telefónica de esta mañana ...
Zoals verzocht in uw brief van ... Según solicitaron en su carta del ...
Bijlagen
Bijlage: Anexo:
Als bijlage sturen wij u onze nieuwste catalogus mee. Adjunto les enviamos nuestro catálogo más reciente.
Bijgaand zenden wij u ... Como anexo le enviamos ...
Een routebeschrijving is bijgevoegd. Una descripción de ruta ha sido adjuntada.
Een kopie van [document] treft u in de bijlage aan. Como anexo encontrará una copia de [documento].
In de bijlage vindt u de noodzakelijke technische specificaties. En el anexo encontrará las especificaciones técnicas necesarias.
Onze prijzen treft u in bijgaande prijslijst aan. Encontrarán nuestros precios en la lista de precios adjunta.
Tot ons genoegen kunnen we ... bijsluiten. Nos complace adjuntarle ...
U treft details aan over ... Encontrarán detalles de ...
Voor de algemene voorwaarden verwijzen wij u naar de bijlage. Respecto a las condiciones generales, les rogamos que consulten el anexo.
Voor meer informatiemateriaal verwijzen wij u naar de bijlage. Se adjunta más informatión en el anexo.
Informatie
Voor informatie kunt u contact opnemen met ... Para obtener más información puede ponerse en contacto con ...
Nadere informatie is ook te vinden op: Para mayor informatión consúltese:
Uitgebreide informatie vindt u ook op internet onder het adres https://www. ... Encontrarán información más amplia en Internet bajo la dirección https://www. ...
Vragen
Indien u nog meer vragen heeft, staan wij graag tot uw beschikking. En el caso que tuviesen más preguntas, estamos gustosamente a su dsposición.
Indien u nog vragen heeft, kunt u terecht bij .... Si tuviesen cualquier pregunta al respecto, .. está a su disposición.
Wanneer u nog vragen heeft, wendt u zich dan tot .... En caso de que tengan cualquier pregunta, les rogamos se dirijan a ...
Afsluiting
Bij voorbaat dank voor de moeite. Agradecemos de antemano su atención.
... zal u binnenkort contacteren om u de details toe te lichten. El ... tomará contacto con Uds. a fin de explicar los detalles.
Ik hoop u met deze informatie van dienst te zijn. Espero que la información ofrecida le haya sido útil.
Ik hoop op een positieve reactie van u. Espero una respuesta positiva por su parte.
Bij voorbaat dank. Dándoles nuestras gracias anticipadas.
Bij voorbaat heel hartelijk dank voor uw medewerking. Le agradecemos de antemano su colaboración.
Wij hopen dat u begrip heeft voor onze positie. Esperamos que entienda nuestra postura.
Wij zien uw reactie met belangstelling tegemoet. Esperamos impacientes su respuesta.
Hartelijk bedankt voor uw interesse in onze organisatie. Muchas gracias por su interés prestado a su servidor de nuestra organización.
Hartelijk dank voor het in ons gestelde vertrouwen. Muchas gracias por la confianza depositada en nuestra casa.
In afwachting van uw antwoord, En espera de su respuesta
Mag ik u hierover naderhand nog contacteren? Quedamos en espera de poder entrar en contacto nuevamente sobre éste particular
Wij vertrouwen erop u hiermee voldoende ingelicht te hebben. Confiamos haberles informado a su satisfacción.
Zonder uw tegenbericht, Sin su aviso contrario,